Author: GUADALUPE
•11:49
Author: GUADALUPE
•19:24



Author: GUADALUPE
•20:09
Author: GUADALUPE
•14:56
LOS SUSTANTIVOS (TOCAYOTINIJ)

En náhuatl existen dos tipos de sustantivos: los animados (que se pueden nombrar en plural) y lo inanimados (que no tienen un plural):

ž UINO aguardiente
ž TLAILI trago
ž ATOLIT atole
ž SOPELATL sopa sustantivos inanimados
ž NEKTLI Miel
ž KUAJNEKTLI miel de abeja
ž OUA ATL agua de caña

ž AKETSPALI lagarto
ž AKUATAJTLI chachalaca
ž KOUATL culebra
ž OKUILI gusano sustantivos animados
ž TENANPIYO gallina
ž KUAPELECH gallo
ž PIYO pollo

Las principales terminaciones de los sustantivos son: li, tli, tl, in, uitl.

Plurales de los sustantivos:

ANIMADOS (pierden terminación tl) y se les pone el sufijo + MEJ

ž CHICHI CHICHIMEJ
ž TOTOTL TOTOMEJ



ADJETIVOS POSESIVOS

NO = MI
MO = TU
I = SU DE EL
TO = NUESTRO
INMO = SUYO DE USTEDES
ININ = SUYO DE ELLOS


Si los sustantivos estuvieran poseídos: UAJ

ž No kone no koneuaj
ž No misto no mistouaj

EL GÉNERO MASCULINO Y FEMENINO


Para formar el masculino en náhuatl se usa el prefijo OKICH

Y para el femenino el prefijo SIUA

Konetl okichkonetl CONEJO
Siuapitsotl, siuapesojtli TEJONA

DIMINUTIVO Y AUMENTATIVO

En náhuatl si queremos hablar en diminutivo tendremos que usar el prefijo PIL y en aumentativo el prefijo UEYI.
Pilchichi = perrito
Ueyichichi= perrote





PRONOMBRES PERSONALES

NA = YO
TA= TU
YA = EL/ELLA
TOJUANTIJ = NOSOTROS
INMOJUANTIJ = USTEDES
ININJUANTIJ = ELLOS/ELLAS

Para usar un pronombre junto con un verbo es necesario conjugarlo con los pronombres posesivos; recordando que a los verbos en plural se les agrega al final la letra J.
na no toka
ta mo toka
ya i toka
tojuantij to tokaj
inmojuantij inmo tokaj
ininjuantij inin tokaj

ADJETIVOS CALIFICATIVOS

Para poder describir mejor un sustantivo son de gran ayuda los adjetivos calificativos y en náhuatl podemos encontrar infinidad de éstos:
Uajkapantik altoTlalchipantik bajoPilsiltsi pequeñoueyi grande
Los adjetivos calificativos se colocan antes del sustantivo:
Tomauak tlakatl
Majmaka mitso
Cuando nos referimos a muchas cosas, podemos formar el plural del adjetivo agregándole el sufijo EJ.
Yayauik = yayauikejChipauak = chipauakej

OFICIOS Y PROFESIONES A PARTIR DE UN VERBO

Para formar un oficio o una profesión se utilizan las siguientes terminaciones:
KETL (para singular) y NIJ (si hablamos en plural):

TLACHPANA, TLACHPANKETL, TLACHPANANIJ = BARRER, BARRENDERO, BARRENDEROS
TLAKOUA, TLAKOJKETL, TLAKOUANIJ = COMPRAR, COMPRADOR, COMPRADORES

SUSTANTIVOS ABSTRACTOS


Para formar los sustantivos abstractos en náhuatl, cuándo éste viene de un verbo hay que utilizar sufijo LISTLI.

PAKI = ALEGRE PAKILISTLI = FELICIDAD
KOCHI = DUERME KOCHILISTLI = SUEÑO

Y para formarlos desde un sustantivo se usa el sufijo YOTL.

KONETL = NIÑO KONEYOTL = INFANCIA
SIUATL = MUJER SIUAYOTL = MATERNAL

IMPERATIVOS

Para formar el imperativo se usa el prefijo XI, si se está hablando en singular.
NIPANO= YO PASO XIPANO = PÁSALE
Para usar el imperativo en el plurar se hace lo siguiente: XI + VERBO + KAJ
XIPANO = PÁSALE XIPANIKAJ = PÁSENLE
NUMERACIÓN

ž SE
ž Ome
ž Eyi
ž Naui
ž Makuili
ž Chikuase
ž Chikome
ž Chikueyi
ž Chiknaui
ž Majtlaktli
ž Majtlaktli uan se
ž sempoali
ž sempoali uan se
ž sempoali uan majtlaktli uan se
ž ompoali
ž ompoali uan se
ž ompoali uan majtkaltli
ž ompoali uan majtkaltli uan se
ž eyipoali
ž eyipoali uan majtlaktli
ž najpoali
ž najpoali uan majtlaktli
ž makuilpoali

MULTIPLICACIONES

ž Sempa una vez
ž Ompa dos veces
ž Expa tres veces
ž Najpa cuatro veces
ž Makuilpa cinco veces
ž Chikoasempa seis veces
ž Chikompa siete veces
ž Chiknajpa nueve veces
ž majtlakpa diez veces

· sempa se iuikal se = 1x1=1
· ompa se iuikal ome = 2x1=2
· expa se iuikal eyi = 3x1= 3
· Najpa se iuikal naui= 4x1 = 4
·


PARTITIVOS

Para formar los partitivos se hace lo siguiente:

numerador (1) + tlen + denominador (2)+ tlatlapaktli = pedazito de...

ž Se tlen naui tlatlapaktli 1 de 4 pedazos ¼
ž Makuili tlen naui tlatlapaktli 5 de 4 pedazos…. 5/4
ž Se tlen ome tlatlapaktli 1 de 2 pedazos


Para formular una operación con fracciones se realiza de la siguiente manera:

ž ½ + ¾ = 2/4 + ¾ = 5/4 = Se tlen ome tlatlapaktli uan eyi tlen naui tlatlapaktli iuikal….makuili tlen naui tlatlapaktli


FORMACIÓNES

ž Ximotekpanakaj sejsentsitsi (de 1 en 1)
ž Ximotekpanakaj ojome (de 2 en 2)
ž Ximotekpanakaj ejeyi (de 3 en 3)
ž Ximotekpanakaj najnaui (de 4 en 4)










Author: GUADALUPE
•12:09






Author: GUADALUPE
•10:35

Author: GUADALUPE
•17:44
El náhuatl y la importancia que tiene en mi vida

Para mi el náhuatl es un dialécto que debe de ser llamado hoy en día como un idioma, ya que en nuestro país la mayoría de los pueblos se habla esta lengua; y por consiguiente es ya algo que está marcando y diferenciando nuestra cultura de las demás.

Yo como persona mis expectativas acerca de ésta materia o taller de nahuatl son poder aprender un poco más sobre la historia de ésta lengua y no quedarme solo con aquello que ha quedado estipulado en los diferentes medios sino ir más allá y comprender la vida de nuestros antepasados hablantes de este dialécto. También me es de gran importancia el poder hablar y entender un poco esta lengua, ya que hoy en día es importante poder hablarla y escribirla, ya que por encontrarme en una zona en dónde predomina tanto uno nunca sabe en que momento nos podremos encontrar en una situación que pueda requerir de éste lenguaje.

Hoy en día existen un sin fin de medios para poder aprender esta lengua, pero el problema es que hay muchas persona que se avergüenzan de su lengua materna y deciden no aprenderla o si lo saben prefieren no decirlo por el temor al rechazo de la sociedad, la cuál está predestinada a que si una persona sabe hablar el náhuatl es alguien que forzozamente tiene que ser de origen indigena, sin darnos cuenta que es una lengua de la cuál debemos de sentirnos orgullosos por ser expuesta desde hace miles de años y por que fue ésta la primera que existió en nuestro país, y que el actual castellanos sólo vino a ser implantado por los conquistadores.

Ahora bien yo espero poder aprender un poco, para así el dia que lo requiera no se me dificulte y no quede en vergüenza, y poder así de alguna u otra foema traspasar éste conocimiento a mis alumnos, o porqué no a mis hijos y que éstos se sientan orgullosos de sus raices.

Es por ello que yo como aprendíz del náhuatl exhorto a las demás personas que sepan o no hablar ésta lengua a que juntos nos apoyemos para que no se pierda ya que si esto llegara a pasar irián con ella todas nuestras tradiciones y costumbres que nos dejaron nuestros antepasados hablantes de este lenguaje, y así poder presumir ante otras naciones que nos sólo por el hecho de haber sido conquistados y nos hallan implantado otras ideologías vamos a dejar caer nuestras raices y para mi como persona sería un orgullo poder ser bilingüe y poder tener distintas charlas con las personas que hagan uso de éste. Y yo se que con perseverancia lo podré lograr.